BasicXL BXL-INV150U-12 Specifiche

Navigare online o scaricare Specifiche per Alimentatori e invertitori BasicXL BXL-INV150U-12. basicXL BXL-INV150U-12 Manuale Utente

  • Scaricare
  • Aggiungi ai miei manuali
  • Stampa
  • Pagina
    / 33
  • Indice
  • SEGNALIBRI
  • Valutato. / 5. Basato su recensioni clienti
Vedere la pagina 0
MODE D'EMPLOI (p. 6)
Transformateur modié CC-CA 150 W
MANUAL (p. 2)
Modied DC-AC Power Inverter 150 W
MANUALE (p. 11)
Inverter modicato DC-AC da 150W
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ (o. 15.)
150 wattos formatervezett inverter
MANUAL DE UTILIZARE (p. 24)
Invertor de tensiune CC-CA modicat 150W
BRUGERVEJLEDNING (p. 28)
Modied DC-AC vekselretter 150W
BRUKSANVISNING (s. 19)
Modierad DC-AC omvandlare 150W
NÁVOD K POUŽITÍ (s. 21)
DC – AC 150W měnič napětí s modikovanou
výstupní křivkou
GEBRUIKSAANWIJZING (p. 8)
Gemodiceerde DC-AC sinusomvormer
150 W
ANLEITUNG (s. 4)
Wechselrichter 150 W modizierte Sinuswelle
MANUAL DE USO (p. 13)
Inversor de Corriente Modicada para CA-CC de
150W
KÄYTTÖOHJE (s. 17)
DC-AC invertteri 150W
ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ XPHΣHΣ (σελ. 26)
Μετατροπέας DC-AC 150W
VEILEDNING (σελ. 30)
Modisert likestrøm-/vekselstrøminverter
150W
BXL-INV150U-12
BXL-INV150U12F
Vedere la pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 32 33

Sommario

Pagina 1 - BXL-INV150U12F

MODE D'EMPLOI (p. 6)Transformateur modié CC-CA 150 WMANUAL (p. 2)Modied DC-AC Power Inverter 150 WMANUALE (p. 11)Inverter modicato DC-AC da 15

Pagina 2 - Operating Instructions:

10ProbleemoplossingIndien de omvormer niet correct functioneert, kan dit verschillende oorzaken hebben:1) Slecht contact.• Reinig de contactdelen gro

Pagina 3 - DO NOT OPEN

11ITALIANOUtile per le seguenti applicazioniAlimenta computer portatili, radio, televisori, videoregistratori, lettori DVD, lampade, fax etc.Speciche

Pagina 4 - Bedienungshinweise:

125. Se il numero dei watt totale del/dei dispositivo/i connesso/i eccede la capacità in uscita dell’inverter o se l’inverter è utilizzato per un lun

Pagina 5 - Sicherheitsvorkehrungen:

13Attenzione:Il prodotto è contrassegnato con questo simbolo, con il quale si indica che i prodotti elettrici ed elettronici non devono essere gettati

Pagina 6 - FRANÇAIS

143. Asegúrese de que la demanda máxima de potencia de los aparatos conectados no exceda la potencia de salida de este inversor (150 W continuamente)

Pagina 7 - Dépannage

15Mantenimiento:Límpielo sólo con un paño seco. No utilice disolventes de limpieza ni productos abrasivos.Garantía:No se aceptará ninguna garantía o r

Pagina 8 - NEDERLANDS

161 = BE/KI kapcsoló2 = USB kimenet (max. 500 mA=)3 = 12 V-os szivargyújtó csatlakozó + biztosítéktartó (20 A)4 = Váltakozófeszültségű kimenet5 =

Pagina 9 - Gebruiksaanwijzingen:

17(B) Csökkentse az inverter terhelését, azaz kössön le néhány fogyasztót vagy hagyja lehűlni az invertert. (C) Kapcsolja be az inverter kapcsolóját

Pagina 10 - NIET OPENEN

18Jäähdytys: TuulettimellaYlikuormitussuojaus: KylläKorkean DC-syötön jännitesuojaus: KylläAC-ulostulon oikosulkusuojaus: KylläPariston polariteetin s

Pagina 11 - ITALIANO

194) AC-ulostulon sulkeminen ylikuormituksesta johtuen. • Varmista, että liitettyjen laitteiden jatkuva kuormitus ei ole yli 150 W. 5) AC-ulostulon s

Pagina 12 - ATTENZIONE

2ENGLISHUseful ApplicationsRun notebook computers, radios, TVs, VCRs, DVD players, lamps, fax, etc.Specications:Input voltage: 10-15V DCInput full lo

Pagina 13 - Aplicaciones útiles

20Effektivitet: >90%Spänning ut USB: 5 V DCStröm ut USB: 500 mABatteriladdning avstängning: 10,5 V ± 0,5 V DCTermiskt skydd: 60°C ± 5°CKylning: Flä

Pagina 14 - Medidas de seguridad:

212) Omvandlaren får ingen ström. • Kontrollera bilens säkringar, byt ut säkring som löst ut. • Kontrollera kablarnas anslutning. 3) Säkringen har l

Pagina 15

22Typ zásuvky: Schuko (-F: Uzemňovací pin)Tvar výstupní křivky Modikovaná sinusovkaVýstupní frekvence: 50 Hz ± 5%Konstantní výstupní výkon: 150 WVýst

Pagina 16 - Hibaelhárítás

23Odstraňování poruchJestliže měnič napětí nepracuje správně, může to být z několika důvodů:1) Špatný kontakt.• Vyčistěte důkladně elektrické kontakt

Pagina 17 - VIGYÁZAT!

24ROMÂNĂUtilizăriUtilizaţi notebookuri, radiouri, televizoare, videorecordere, playere de DVD-uri, lămpi, faxuri etc.Date tehniceDomeniu de tensiune d

Pagina 18 - Vianetsintä

25siguranţa fuzibilă din mufa brichetei. Dacă siguranţa s-a ars, utilizaţi o siguranţă similară la înlocuire.5. Dacă consumul total al aparatului(elo

Pagina 19 - ÄLÄ AVAA

26Toate siglele mărcilor şi denumirile produselor sunt mărci comerciale sau mărci comerciale înregistrate ale proprietarilor de drept şi prin prezenta

Pagina 20 - Felsökning

27Οδηγίες Λειτουργίας:1. Πάντοτε διασφαλίστε ότι πρώτα θα ενεργοποιήσετε την τροφοδοσία του μετατροπέα, πριν το άνοιγμα του υπολογιστή του συνδεδεμέν

Pagina 21 - ÖPPNA INTE

28Προσοχή!Φροντίστε ο μετατροπέας να τοποθετείται πάντα σε περιβάλλον που:1. Είναι Καλά αεριζόμενο 2. Δεν εκτίθεται σε άμεσο ηλιακό φως ή άλλη πηγή

Pagina 22 - Pokyny k používání:

29Høj DC indgangsspænding beskyttelse: JaAC udgang kortslutningsbeskyttelse: JaBatteri polaritet beskyttelse: Ja, med sikringSikring: 20AStørrelse (Øx

Pagina 23 - UPOZORNĚNÍ

3the inverter is operating for a long time and the temperature reaches 60°C, the inverter will be shut down by the protection circuit.6. LED indicato

Pagina 24 - Instrucţiuni de utilizare

304) AC udgangseffekt nedlukning, forårsaget af overbelastning. • Sørg for at den kontinuerlige belastning af de tilsluttede applikationer ikke overs

Pagina 25 - ATENŢIE!

31Utgangseffekt (30 min): 180 WMaksimal utgangseffekt: 300 WEffektivitet: >90%Utgangsspenning USB: 5 V DCUtgangsstrøm USB: 500 mAAvstenging ved lav

Pagina 26 - ΕΛΛΗΝΙΚA

32FeilsøkingHvis inverteren ikke fungerer riktig, kan dette skyldes ere ting:1) Dårlig kontakt.• Rengjør kontaktdelene nøye. 2) Inverteren har ingen

Pagina 27 - Αντιμετώπιση προβλημάτων

33Declaration of conformity / Konformitätserklärung / Déclaration de conformité / Conformiteitsverklaring / Dichiarazione di conformità / Declaración

Pagina 28 - ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ

4Attention:This product is marked with this symbol. It means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household w

Pagina 29 - Problemløsning

5Blinkt die Einschaltanzeige, so befindet sich der Inverter im Schutzmodus aufgrund Überlastung. Schalten Sie den Inverter aus und trennen Sie das/die

Pagina 30 - ÅBN IKKE

6Wartung:Nur mit einem trockenen Tuch säubern. Keine Reinigungs- oder Scheuermittel verwenden.Garantie:Es kann keine Garantie oder Haftung für irgendw

Pagina 31

71 = Commutateur marche/arrêt2 = Connecteur de sortie USB (maximum de 500 mA)3 = Connecteur allume-cigares CC 12 V + support pour fusible (20 A)4 =

Pagina 32 - MÅ IKKE ÅPNES

8(A) Positionnez le commutateur d’alimentation du transformateur sur OFF. (B) Diminuez la charge des équipements raccordés, déconnectez par exemple

Pagina 33

9Rendement: >90%Uitgangsspanning USB: 5 V DCUitgangsstroom USB: 500 mAUitschakeling lage batterij: 10,5 V ± 0.5 V DCThermobeveiliging: 60°C ± 5°CKo

Commenti su questo manuale

Nessun commento